Sprachmittlungskompetenz für Fachexperten
In unserer immer globaler und mehrsprachiger werdenden (Berufs-)Welt finden Sprachmittlungsaktivitäten, also das schriftliche oder mündliche Übertragen von gesprochenen oder geschriebenen Texten, ständig und weiter zunehmend im Alltag statt. Dies betrifft unter vielen anderen auch Ingenieure, Informatiker, Betriebswirte und weitere Fachexperten in immer internationaler und interdisziplinärer arbeitenden Teams. Noch ist jedoch weitgehend unklar, wie die dazu erforderlichen Kompetenzen sich von denen professioneller Dolmetscher*innen und Übersetzer*innen unterscheiden und wie sie im Fremdsprachenunterricht vermittelt werden können. Erste Überlegungen zur Modellierung dieser Kompetenz, die durch das Erscheinen des Erweiterungsbandes zum Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen große Aufmerksamkeit im Feld erhalten hat, wurden auf der ‚5. Internationalen Konferenz zu Herkunftssprachen in der interkulturellen und mehrsprachigen Gesellschaft der Bundesrepublik‘ an der TU Darmstadt vorgestellt.